足が臭いは英語でなんて言う? 水虫は?

「足が臭い」を英語で言うと?

My feet smell really badとなります。

smellは自動詞だと「嫌なにおいがする」という意味です。

例文を直訳すると、「私の足は本当に酷いにおいがする」です。

補足ですが、smellには「においがする」から転じて「感づく」という意味もあります

日本語で言うところの「なんだか怪しいにおいがする」の「におい」の使い方と同じですね。

他の表現方法

smellの形容詞形のsmelly(~が臭い)を使うこともできます

My feet are smelly.

直訳すると「私の足は臭い」です。

なお、状態を表すときに使う動詞Haveを使うことも一般的です。

I have smelly feet.

すごく臭いことを強調したいときは

smellは「~におう」という意味の割と控えめな表現です。

もっと「臭い!」と言いたいときには次の単語を使うのがおすすめです。

  • stink とても臭い
  • reek とても臭い
  • whiffy 悪臭を放つ
  • pongy 強烈な悪臭を放つ(チーズ臭)
  • mephitic 不快なにおい
  • acrid 鼻につく臭い
  • putrid 腐敗臭
  • musty かび臭い

(参考:http://www.eigowithluke.com/2012/12/bad-smells/)

ちなみに日本人などのアジア系の人種よりも白人、黒人などのヨーロッパ系、アフリカ系の人種のほうが体臭がキツイらしいですね。

(だから香水という文化が生まれたらしいです)

ちなみに水虫は英語でなんて言う?

athlete’s footと言います。「競技者の足」ということですね。

なんだか、褒めているのかけなしているのか分かりませんね。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする